No exact translation found for إجازة ولادة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إجازة ولادة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les femmes ont droit à un congé de maternité avec la moitié du salaire et d'autres avantages.
    وللمرأة الحق في إجازة ولادة بنصف الأجر والعلاوات الأخرى.
  • Cependant, les employées reçoivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
    إلا أن الموظفة تمنح إجازة ولادة بدون مرتب بعد الولادة الثالثة.
  • Les femmes ont droit à un congé de maternité entièrement payé sans perdre de l'ancienneté ou d'autres avantages sociaux.
    وللمرأة الحق في إجازة ولادة براتب مدفوع بالكامل ودون خسارة في الأقدمية أو المزايا الاجتماعية الأخرى".
  • Les femmes fonctionnaires ont droit à un congé de maternité avec le versement de la totalité du salaire et des allocations.
    للمرأة العاملة في الخدمة المدنية إجازة ولادة مدتها ثلاثة أشهر براتب كامل وعلاوات كاملة.
  • S'il y a eu des complications au cours de la grossesse, pendant l'accouchement ou durant la période postnatale, ainsi qu'en cas de naissance de deux enfants ou davantage, la mère bénéficie d'un congé postnatal supplémentaire de quatorze jours civils qui s'ajoutent au congé postnatal pour atteindre un total de soixante-dix jours civils.
    فإذا حدثت مضاعفات أثناء الحمل أو أثناء الولادة أو في فترة ما بعد الولادة، وإذا ولد طفلان أو أكثر من طفلين تحصل المرأة الأم على إجازة ولادة إضافية مدتها 14 يوماً تقويمياً فيصبح المجموع 70 يوماً تقويمياً.
  • − Les femmes ont droit à un congé de maternité de 70 jours civils avant l'accouchement et de 70 jours après celui-ci (80 jours en cas de accouchement difficile, et 110 jours lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants) accompagné d'une allocation prélevée sur le fonds de sécurité sociale;
    - من حق المرأة الحصول على إجازة ولادة قبل سبعين يوما من الولادة، وبعد سبعين يوما من الولادة (80 يوما في حالة الولادة المتعثرة، و 110 يوم عند ولادة طفلين أو أكثر)، بالإضافة إلى إعانة من صندوق الضمان الاجتماعي؛
  • Prolongement des mandats des chercheurs prenant un congé de maternité ou de paternité
    تمديد فترات انتداب الباحثين القائمين بإجازة ولادة أو إجازة أبوة
  • Le décret du 17 décembre 2003 portant sur le prolongement automatique des mandats de chercheurs prenant un repos pré et postnatal (M. B. du 31 décembre 2003), proroge automatiquement la durée du mandat de recherche lorsqu'un chercheur prend un congé de maternité ou de paternité.
    إن المرسوم المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، المتعلق بالمدّ التلقائي لفترات انتداب الباحثين القائمين بإجازة قبل الولادة وبعدها (الجريدة الرسمية الصادرة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003)، يمدّ تلقائيا فترة البحث عندما يأخذ الباحث إجازة ولادة أو أبوة.
  • Les femmes fonctionnaires ont droit à un congé de maternité pleinement payé (paragraphes 1-4 de la décision précitée).
    وللمرأة العاملة في الخدمة المدنية حق في إجازة ولادة مدتها ثلاثة شهور براتب كامل (أنظر العناصر 1-4 من قرار مجلس الوزراء رقم 245 SSR، المؤرخ 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 1988).
  • Conformément à l'actuel Statut général de la fonction publique promulgué par le Gouvernement tanzanien en 1984 et à la loi de 2003 relative à l'emploi et aux relations de travail, les femmes peuvent prétendre à 84 jours de congés payés de maternité, y compris les 28 jours de congés annuels auxquels elles ont normalement droit.
    وتتضمن قوانين الخدمة العامة المعمول بها لدى حكومة تنزانيا (عام 1984) وقانون علاقات الاستخدام والعمل لعام 2003، أحكاماً تنص على إجازة ولادة مدفوعة مدتها 84 يوماً، تشمل الإجازة السنوية العادية التي مدتها 28 يوماً.